Skip to content (Press Enter)
(438) 558-5457
[email protected]
Traductions nexus - Logo services de traduction

Clarté, précision, expertise. Faites confiance à notre savoir-faire.

  • À PROPOS
  • SERVICES
  • ASSOCIATIONS
  • BLOG
  • NOUS CONTACTER
  • EN
  • FR
Traductions nexus - Logo services de traduction

Clarté, précision, expertise. Faites confiance à notre savoir-faire.

  • À PROPOS
  • SERVICES
  • ASSOCIATIONS
  • BLOG
  • NOUS CONTACTER
  • EN
  • FR
(438) 558-5457
[email protected]
AccueilAram Kuyumjian

Aram Kuyumjian

22 Results
Books on Quebec law, essential references for an English court decision translation.
le 29 avril, 2025mai 6, 2025Traduction juridique français-anglais

Traduction fiable de décisions judiciaires françaises

Traduction de décisions juridiques québécoises en anglais : Adapter les termes juridiques québécois pour les compétences territoriales de common law Au Canada, lorsqu'il s'agit de traduire une décision de justice en français du Québec en anglais, il est...

Des bottes rouges à un poste frontalier, avec le drapeau canadien visible de l'autre côté, symbolisant la nécessité de traduire les documents d'immigration en anglais lorsqu'on entre au Canada.
le 7 mars, 2025avril 30, 2025Traduction de documents d'immigration du français vers l'anglais

Traduire vos documents d'immigration en toute simplicité

  Contact Us The Benefits of Translating Immigration Documents into English Understanding the Canadian immigration system can be complex, especially when immigration documents must be translated into English or French …

Une personne apposant un tampon de certification sur un document officiel, garantissant son authenticité pour une utilisation légale ou internationale.
le 21 février, 2025avril 25, 2025Traduction juridique certifiée

Ce que vous devez savoir sur la certification de documents

Considérations clés pour les traductrices et traducteurs juridiques dans la certification des documents étrangers Les traductrices et traducteurs juridiques jouent un rôle essentiel en garantissant que les documents étrangers sont traduits avec précision et correctement certifiés pour une utilisation internationale...

Un traducteur et sa cliente examinant un document juridique certifié pour en assurer l’exactitude dans la traduction juridique.
le 29 janvier, 2025avril 26, 2025Traduction juridique français-anglais

Comment aborder les projets de traduction juridique

Meilleures pratiques pour les traductrices et traducteurs juridiques : collaborer efficacement avec la clientèle La traduction juridique est un domaine spécialisé qui exige non seulement une expertise linguistique, mais aussi...

Nuage de mots présentant diverses langues, dont l'allemand, le français, l'anglais, l'espagnol et d'autres, mettant en évidence l'importance de la traduction juridique multilingue.
le 16 janvier, 2025avril 26, 2025Traduction juridique français-anglais

Développez votre activité avec des traductions juridiques

Les avantages de la traduction de documents juridiques dans un environnement économique international Dans le contexte actuel de mondialisation, les entreprises et les particuliers sont constamment amenés à travailler en dehors de leurs frontières, et à naviguer entre des cultures, langues et systèmes juridiques...

Gros plan de mains examinant des documents et tapant sur un ordinateur portable, symbolisant l'attention aux détails et le professionnalisme dans le processus de la  traduction de documents financiers.
le 3 janvier, 2025mai 12, 2025Traduction juridique français-anglais

Pourquoi traduire ses documents financiers?

De nouvelles perspectives mondiales grâce à la traduction de documents financiers La traduction des documents financiers du français vers l’anglais, particulièrement ceux relatifs aux titres, est une étape cruciale pour les entreprises qui souhaitent élargir....

Célébration de deux ans avec une bougie en forme de chiffre "2", marquant une étape importante dans notre parcours.
le 3 janvier, 2025avril 25, 2025Traduction juridique français-anglais

Deux ans de confiance et de croissance pour Traductions nexus

Deux ans déjà pour Traductions nexus! Réflexions sur la croissance et reconnaissance Lorsque j’ai fondé Traductions nexus,...

Stylo plume reposant sur des documents juridiques, symbolisant l’utilisation du langage archaïque dans la traduction juridique.
le 15 décembre, 2024mars 22, 2025Traduction juridique français-anglais

Traduction juridique : Éviter les phrases redondantes

Pouvons-nous éviter les expressions juridiques redondantes en traduction? Pourquoi les traductrices et traducteurs juridiques rencontrent-ils des redondances? Pourquoi les traductrices et traducteurs juridiques rencontrent-ils des termes tels que null and void ou last will and testament qui semblent inutilement répétitifs?...

Un marteau judiciaire au centre d'un labyrinthe, avec une ligne rouge traçant le chemin, symbolisant la complexité du jargon juridique dans la traduction légale.
le 9 décembre, 2024avril 26, 2025Traduction juridique français-anglais

Comment éviter les termes juridiques complexes en traduction

Les formulations juridiques alambiquées en traduction juridique: une nécessité ou une nuisance? La traduction juridique est un exercice d’équilibre visant à maintenir la fidélité au texte source tout en répondant aux besoins...

Un panneau de signalisation avec des flèches pointant dans plusieurs directions ambiguës, symbolisant les complexités de la traduction juridique et l'équilibre entre cohérence et flexibilité des termes.
le 4 décembre, 2024avril 26, 2025Traduction juridique français-anglais

Comment adapter la terminologie juridique en traduction

Flexibilité dans la traduction juridique du français vers l’anglais : quand l’uniformité n’est pas absolue Naviguer dans les Complexités de la Flexibilité en Traduction Juridique Dans la traduction juridique du français vers l’anglais, on s’attend souvent à ce que la formulation et la terminologie...

Pagination des publications

Page 1 Page 2 Page 3 Suivant
VOS CONSEILLERS DE CONFIANCE EN TRADUCTION
NOUS POSSÉDONS L'EXPÉRIENCE REQUISE POUR VOUS AIDER À TRADUIRE VOS TEXTES JURIDIQUES ET À TROUVER LES ÉQUIVALENTS CONVENABLES AUX TERMES ET EXPRESSIONS COMPLEXES AFIN D'ÉVITER DES PROBLÈMES D'INTERPRÉTATION
NOUS TRAVAILLONS EN ÉTROITE COLLABORATION AVEC NOS PARTENAIRES ET CLIENTS POUR ASSURER VOTRE ENTIÈRE SATISFACTION
  • Politique de confidentialité
  • Conditions d'utilisation
© Copyright 2023. CoachPress Lite | Developed By Blossom Themes. Powered by WordPress.